Job 14:12

SVAlzo ligt de mens neder, en staat niet op; totdat de hemelen niet meer zijn, zullen zij niet opwaken, noch uit hun slaap opgewekt worden.
WLCוְאִ֥ישׁ שָׁכַ֗ב וְֽלֹא־יָ֫ק֥וּם עַד־בִּלְתִּ֣י מַיִם לֹ֣א יָקִ֑יצוּ וְלֹֽא־יֵ֝עֹ֗רוּ מִשְּׁנָתָֽם׃
Trans.

wə’îš šāḵaḇ wəlō’-yāqûm ‘aḏ-bilətî šāmayim lō’ yāqîṣû wəlō’-yē‘ōrû miššənāṯām:


ACיב  ואיש שכב    ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו    ולא-יערו משנתם
ASVSo man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
BESo man goes down to his last resting-place and comes not again: till the heavens come to an end, they will not be awake or come out of their sleep.
DarbySo man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.
ELB05so legt der Mensch sich hin und steht nicht wieder auf; bis die Himmel nicht mehr sind, erwachen sie nicht und werden nicht aufgeweckt aus ihrem Schlafe.
LSGAinsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.
Schalso legt sich auch der Mensch nieder und steht nicht wieder auf; bis keine Himmel mehr sind, regen sie sich nicht und wachen nicht auf aus ihrem Schlaf.
WebSo man lieth down, and riseth not: till the heavens shall be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken